Етимология
ст.-бълг. оужасъ θάμβος, ἔκστασις, ἔκπληξις, τρόπος „изумление, трепет, страх“ (Зогр., Мар., Асем., Супр.), оужѣсъ (Син. пс.), оужасть ἔκστασις, δειλία „изумление, изплашване, ужас, страх“, „чудо“ (Супр.), прѣжасъ φόβος „страх“ (Зах. 12:4). Сродни форми: чеш. žаs „ужас“, úžаs „изумление, ужас“, žasnouti „изумявам се, ужасявам се“, слов. úžаs „изумление, ужас“, žаsnúť, užаsnúť „изумявам се“, пол. żasnąć się, przeżasnąć się „бивам поразен, ужасявам се“, ст.-рус. ужасъ, ужасть „страх, ужас“, рус. ужас; с вторично -х: рус. жах „страх, ужас“, жахать „ужасявам“, укр. жах, ужах „страх, ужас“, ужахнути „плаша“. Праслав *žasъ < *žastь < *gweh1dh-t-is (?) от корена на гад, гадя, срв. и пол. żadzić się „отвращавам се“, żadny „гаден, отвратителен“, словин. žadni „отвратителен, плашещ“, лит. gėda „позор, срам“.